कुरुक्षेत्रे सेनानिवेशवृत्तान्तः — Dhṛtarāṣṭra Questions Saṃjaya on the Deployed Armies
प्राविशद् भवनं राजन् पाण्डवानां हलायुध: । सहाक्र्रप्रभृतिभिर्गदसाम्बोद्धवादिभि:
prāviśad bhavanaṃ rājan pāṇḍavānāṃ halāyudhaḥ | sahākraprabhṛtibhir gadasāmbo ddhavādibhiḥ ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: O Hari, pumasok si Halāyudha (Balarāma) sa tahanan ng mga Pāṇḍava, kasama si Akrūra at ang iba pa—sina Gada, Sāmba, Uddhava, at ang nalalabi. Ipinakikita ng tagpong ito ang bigat ng sandali: ang mga iginagalang na nakatatanda at mga pangunahing Yādava ay dumating mismo, hudyat na dapat hanapin ang payo, pagpipigil, at wastong asal ayon sa dharma bago tumigas ang alitan tungo sa digmaang di na maibabalik.
वैशम्पायन उवाच
When a crisis nears war, dharma is served by timely presence of respected elders and wise counselors. Their arrival symbolizes the duty to attempt restraint, dialogue, and right conduct before violence becomes unavoidable.
Vaiśaṃpāyana narrates that Balarāma (Halāyudha) comes to the Pāṇḍavas’ residence, accompanied by prominent Yādavas such as Gada, Sāmba, and Uddhava, indicating an important visit connected with counsel and the unfolding political tension.