Rukmī’s Offer of Aid and Arjuna’s Refusal (रुक्मिप्रस्तावः—अर्जुनप्रत्याख्यानम्)
एवं ये कुशल शूरं हितेप्सितमकल्मषम् | सेनापतिं प्रकुर्वन्ति ते जयन्ति रणे रिपून्,“इस प्रकार जो लोग किसी हितैषी, पापरहित तथा युद्ध-कुशल शूरवीरको सेनापति बना लेते हैं, वे संग्राममें शत्रुओंपर अवश्य विजय पाते हैं
evaṁ ye kuśalaśūraṁ hitepsitam akalmaṣam | senāpatiṁ prakurvanti te jayanti raṇe ripūn ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang sinumang magtalaga bilang kumandante ng isang mandirigmang bihasa sa digmaan, tapat sa kapakanan ng kanyang panig, at walang dungis sa asal—tiyak na magwawagi laban sa kaaway sa labanan.
वैशम्पायन उवाच