भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति कुलहितोपदेशः | Bhīṣma’s Counsel to Duryodhana on Dynastic Welfare
सर्वकामै: संविभक्तः पूजितश्न॒ यथासुखम् । अहं वै धार्तराष्ट्राणां कुर्या तदफलं कथम्,धृतराष्ट्रके पुत्रोंने मुझे सब प्रकारकी मनोवांछित वस्तुएँ दी हैं और मुझे सुखपूर्वक रखते हुए सदा मेरा सम्मान किया है। उनके उस उपकारको मैं निष्फल कैसे कर सकता हूँ?
sarvakāmaiḥ saṃvibhaktaḥ pūjitaś ca yathāsukham | ahaṃ vai dhārtarāṣṭrāṇāṃ kuryā tad aphalaṃ katham ||
Wika ni Karna: “Ibinahagi sa akin ng mga anak ni Dhṛtarāṣṭra ang lahat ng ligayang ninanais ko, pinarangalan nila ako, at iningatan sa kaginhawaan. Paano ko hahayaang mawalan ng bunga ang kanilang kabutihang-loob sa akin?”
कर्ण उवाच