Kṛṣṇasya Karṇam Prati Sāntvavacana
Kṛṣṇa’s Conciliatory Address to Karṇa
अलं युद्धेन तैवीरि: शाम्य त्वं कुरुवृद्धये । मा गम: ससुतामात्य: सबलश्न यमक्षयम्
alaṁ yuddhena tair vīraiḥ śāmya tvaṁ kuru-vṛddhaye | mā gamaḥ sa-sutāmātyaḥ sa-balaś ca yamākṣayam, rājan ||
Sinabi ni Bhīṣma: “Sapat na ang digmaan laban sa mga bayaning iyon. Para sa pag-unlad at ikabubuti ng angkan ng Kuru, makipagkasundo ka. O hari, huwag kang humayo kasama ang iyong mga anak, mga ministro, at hukbo patungo sa di-nagmamaliw na kaharian ni Yama—walang pakinabang na idudulot sa iyo ang kamatayan mula sa tunggaliang ito.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma urges restraint and reconciliation: war driven by pride and attachment brings no true benefit, while peace pursued for the welfare of the dynasty aligns with dharma and preserves life.
In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Bhīṣma addresses the king and warns him not to proceed to battle with his sons, ministers, and army; he advises making a settlement with the heroic Pāṇḍavas to avert destruction.