Udyoga-parva Adhyāya 137 — Bhīṣma–Droṇa Counsel and the Ethics of Restraint
प्रशाधि पृथिवीं कृत्स्नां ततस्त्वं भ्रातृभि: सह । समालिड्ग्य च हर्षेण नृपा यान्तु परस्परम्,“तदनन्तर तुम अपने भाइयोंके साथ इस सारी पृथ्वीका शासन करो और ये राजा लोग एक-दूसरेसे मिल-जुलकर हर्षपूर्वक यहाँसे पधारें
praśādhi pṛthivīṃ kṛtsnāṃ tatas tvaṃ bhrātṛbhiḥ saha | samāliṅgya ca harṣeṇa nṛpā yāntu parasparam ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Pamahalaan mo ang buong daigdig; at pagkatapos, ikaw kasama ng iyong mga kapatid ay mamuno. At hayaan ang mga hari na magyakapan sa galak at pagkakasundo, at umalis mula rito na may mabuting kalooban sa isa’t isa.”
वैशम्पायन उवाच
The verse upholds rājadharma: rightful governance should be exercised in unity with one’s kin, and political order is ideally restored through reconciliation—kings part in mutual goodwill rather than hostility.
Vaiśampāyana narrates a counsel or outcome in which the addressee is urged to govern the whole realm with his brothers, while the assembled kings are envisioned leaving after joyfully embracing one another, signaling a hoped-for settlement and peace.