Shloka 13

जहाँ आजके लिये और कल सबेरेके लिये भी भोजन दिखायी नहीं देता, उससे बढ़कर महान्‌ पापपूर्ण कोई दूसरी अवस्था नहीं है, ऐसा शम्बरासुरका कथन है ।। पतिपुत्रवधादेतत्‌ परमं दुःखमत्रवीत्‌ | दारिद्रयमिति यत्‌ प्रोक्त पर्यायमरणं हि तत्‌,जिसका नाम दरिद्रता है, उसे पति और पुत्रके वधसे भी अधिक दुःखदायक बताया गया है। दरिद्रता मृत्युका समानार्थक शब्द है

patiputravadhād etat paramaṁ duḥkham atravīt | dāridryam iti yat proktaṁ paryāya-maraṇaṁ hi tat ||

Sinabi ng anak: “Ipinahayag ni Śambara, ang asura, na walang kalagayang higit pang makasalanan at kahabag-habag kaysa sa yaong hindi makita ang pagkain para sa araw na ito, ni maging ang almusal sa bukas. At dito, ang pinakadakilang dalamhati ay tinatawag na ‘karalitaan’: higit pa itong masakit kaysa sa pagpaslang sa asawa at anak. Tunay, ang ‘karalitaan’ ay sinasabing kasingkahulugan ng ‘kamatayan’.”

पतिof (one's) husband
पति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रof (one's) son
पुत्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
वधात्from the killing
वधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Ablative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme, greatest
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अवीत्said, spoke
अवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दारिद्र्यम्poverty
दारिद्र्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootदारिद्र्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
Karma
TypeIndeclinable
Rootइति
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रोक्तम्is called, is said
प्रोक्तम्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormPast passive participle (kta), Neuter, Nominative, Singular
पर्यायsynonym, equivalent term
पर्याय:
Karta
TypeNoun
Rootपर्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
मरणम्death
मरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular

पुत्र उवाच

पुत्र (the son; speaker)
शम्बरासुर (Śambarāsura, as cited in the Hindi gloss)
पति (husband)
पुत्र (son)
दारिद्र्य (poverty)
मरण (death)

Educational Q&A

The verse teaches that destitution (dāridrya) can be experienced as the most extreme form of suffering—so severe that it is likened to death itself—highlighting the ethical urgency of alleviating poverty and recognizing its dehumanizing force.

A son speaks, emphasizing a maxim attributed (in the received gloss) to Śambarāsura: when there is no food visible even for today or tomorrow morning, that condition—poverty—is proclaimed the greatest misery, even exceeding the grief of losing husband and son.