Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

उद्योगपर्व (अध्याय १२९) — केशवस्य वैभवप्रदर्शनम् / Krishna’s Theophanic Display in the Kuru Assembly

न च धर्मादपक्रामेदच्युत: पुरुषोत्तम: । 'परंतु ये पुरुषोत्तम श्रीकृष्ण किसी प्रकार भी निन्दित अथवा पापकर्म नहीं कर सकते और न कभी धर्मसे ही पीछे हट सकते हैं

na ca dharmād apakrāmed acyutaḥ puruṣottamaḥ |

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Hindi kailanman tatalikod si Acyuta—ang Kataas-taasang Persona—sa dharma. Higit sa anumang paninisi at di kayang gumawa ng kasalanan, si Śrī Kṛṣṇa ay hindi lumilihis sa katuwiran kahit sa gitna ng krisis sa pulitika at nalalapit na digmaan.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मात्from dharma; from righteousness/duty
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, ablative, singular
अपक्रामेत्would step away; would deviate/withdraw
अपक्रामेत्:
TypeVerb
Rootअप-क्रम्
Formoptative (vidhiliṅ), 3rd, singular, parasmaipada
अच्युतःAcyuta (Krishna)
अच्युतः:
Karta
TypeNoun
Rootअच्युत
Formmasculine, nominative, singular
पुरुषोत्तमःthe सर्वोत्तम पुरुष; the Supreme Person
पुरुषोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषोत्तम
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Acyuta (Śrī Kṛṣṇa)
P
Puruṣottama (Śrī Kṛṣṇa)
D
Dharma

Educational Q&A

The verse asserts Kṛṣṇa’s infallible commitment to dharma: he is portrayed as incapable of blameworthy or sinful conduct and therefore never departs from righteousness, even amid complex political and moral dilemmas.

In the Udyoga Parva’s war-preparation context, Vaiśampāyana characterizes Kṛṣṇa as unwaveringly dharmic, reinforcing his moral authority as a guide and mediator during the tense lead-up to the Kurukṣetra conflict.