Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
वैशम्पायन उवाच शासनाद् धृतराष्ट्रस्थ दुर्योधनममर्षणम् । मातुश्न वचनात् क्षत्ता सभां प्रावेशयत् पुनः,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! पिता धृतराष्ट्रके आदेश और माता गान्धारीकी आज्ञासे विदुर असहिष्णु दुर्योधनको पुन: सभामें बुला ले आये
vaiśampāyana uvāca | śāsanād dhṛtarāṣṭrasya duryodhanam amarṣaṇam | mātuś ca vacanāt kṣattā sabhāṁ prāveśayat punaḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Sa utos ni Dhṛtarāṣṭra, at ayon din sa salita ng kanyang ina na si Gāndhārī, dinala ng katiwala ng palasyo na si Vidura si Duryodhana—ang di marunong magtiis—pabalik sa kapulungan ng hari, muli.”
वैशम्पायन उवाच
Even a powerful and angry person can be recalled to dialogue when legitimate authority (the king’s command) and moral influence (the mother’s counsel) converge; the verse highlights the ethical necessity of returning to counsel and deliberation rather than remaining in obstinate resentment.
After Duryodhana has withdrawn in anger, Vidura, acting as kṣattā (court chamberlain/minister), brings him back into the royal assembly on Dhṛtarāṣṭra’s order and at Gāndhārī’s urging, so that the court’s discussion may continue.