उद्योगपर्व — अध्याय १२५: दुर्योधनस्य प्रत्युत्तरम्
Duryodhana’s Reply in the Kuru Assembly
“तथा तुम्हें पास बिठाकर रत्न एवं ओषधियोंसे युक्त लाल हथेलीवाले हाथसे तुम्हारी पीठको धीरे-धीरे सहलायें ।।
vaiśampāyana uvāca | śālaskandho mahābāhus tvāṃ svajano vṛkodaraḥ | sāmnābhivadatāṃ cāpi śāntaye bharatarṣabha ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: “Ganyan nga—paupuin siya sa iyong tabi at, sa mapulang palad na may mga hiyas at mga halamang-gamot, marahan niyang haplusin ang iyong likod. At si Bhīmasena—balikat na matayog na gaya ng punò ng śāla, makapangyarihang bisig, sarili mong kaanak na kilala bilang Vṛkodara—ay para rin sa kapayapaan, yayakapin ka nang buong puso at kakausap sa iyo ng malalambing na salitang mapagkasundo, O hiyas ng mga Bharata.”
वैशम्पायन उवाच
Even the strongest warrior is urged to adopt gentleness and conciliatory speech when the goal is śānti (peace). Strength is framed as serving dharma through restraint and reconciliation, not merely through force.
Vaiśampāyana describes how Bhīma—despite his formidable build and reputation—will speak soothingly to the addressed person as part of efforts to secure peace and avert escalation toward war.