अनुतिष्ठ महाप्राज्ञ कृष्ण भीष्मौ यदूचतु: । (मा वचो लघुबुद्धीनां समास्थास्त्वं परंतप ।) माधवं बुद्धिमोहेन मावमंस्था: परंतप,“महामते! श्रीकृष्ण और भीष्मने जो कुछ कहा है, उसका पालन करो। परंतप! तुम तुच्छ बुद्धिवाले लोगोंकी बातपर आस्था मत रखो। शत्रुदमन! अपनी बुद्धिके मोहसे माधवका तिरस्कार न करो
anutisṭha mahāprajña kṛṣṇa bhīṣmau yad ūcatuḥ | mā vaco laghubuddhīnāṃ samāsthās tvaṃ paraṃtapa | mādhavaṃ buddhimohena māvamamsthāḥ paraṃtapa ||
Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: “O dakilang pantas, isagawa mo ang sinabi nina Kṛṣṇa at Bhīṣma. O tagasunog ng mga kaaway, huwag kang magtiwala sa mga salita ng mabababaw ang isip. O manlulupig ng mga kaaway, huwag mong hamakin si Mādhava dahil sa pagkalito ng pag-iisip.”
वैशम्पायन उवाच
Sound action should follow the counsel of the truly wise and dharmic (here, Kṛṣṇa and Bhīṣma), not the talk of the shallow-minded; intellectual delusion leads to disrespecting worthy guidance, which harms right decision-making.
In the tense pre-war deliberations of the Udyoga Parva, Vaiśaṃpāyana reports an admonition urging the addressee (a warrior leader) to heed the authoritative guidance of Kṛṣṇa and Bhīṣma and not be swayed by inferior counsel or personal confusion that would cause him to slight Kṛṣṇa (Mādhava).