Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
त्वामेव स्थापयिष्यन्ति यौवराज्ये महारथा: । महाराज्येडपि पितरं धृतराष्ट्रं जनेश्वरम्,“महारथी पाण्डव तुम्हींको युवराजके पदपर स्थापित करेंगे और तुम्हारे पिता राजा धृतराष्ट्रको महाराजके पदपर बनाये रखेंगे
tvām eva sthāpayiṣyanti yauvarājye mahārathāḥ | mahārājye 'pi pitaraṃ dhṛtarāṣṭraṃ janeśvaram ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Itatatag ng mga dakilang mandirigmang karo ang ikaw lamang bilang Yuvarāja (tagapagmana ng trono), at pananatilihin din nila ang iyong ama, si Haring Dhṛtarāṣṭra—panginoon ng bayan—sa katayuang Mahārāja.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic model of political settlement: rightful succession can be affirmed (installing the heir as Yuvarāja) while maintaining respect and stability by retaining the elder king (Dhṛtarāṣṭra) in the role of Mahārāja—balancing justice, continuity, and social order.
Vaiśampāyana reports a proposed arrangement in the Udyoga Parva negotiations: leading warriors promise to enthrone the addressed person as crown prince, while keeping Dhṛtarāṣṭra as the reigning great king, suggesting a compromise meant to avert escalation and preserve the kingdom’s unity.