Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana

Keśava-vākya aftermath

यस्तु निःश्रेयसं श्रुत्वा प्राक्‌ तदेवाभिपद्यते । आत्मनो मतमुत्सूज्य स लोके सुखमेधते,“जो मानव अपने कल्याणकी बात सुनकर अपने मतका आग्रह छोड़कर पहले उसीको ग्रहण करता है, वह संसारमें सुखपूर्वक उन्नतिशील होता है

yastu niḥśreyasaṁ śrutvā prāk tadevābhipadyate | ātmano matam utsṛjya sa loke sukham edhate ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Ngunit ang taong, pagkarinig ng landas tungo sa pinakamataas na kabutihan, ay agad na yumayakap sa landas na iyon—iniwawaksi ang matigas na kapit sa sariling palagay—ay umuunlad nang masaya sa daigdig.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निःश्रेयसम्highest good, welfare
निःश्रेयसम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिःश्रेयस (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव), कर्तरि
प्राक्before/first
प्राक्:
TypeIndeclinable
Rootप्राक्
तत्that (very thing)
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिपद्यतेresorts to, adopts, accepts
अभिपद्यते:
TypeVerb
Rootअभि + पद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
मतम्opinion, view
मतम्:
Karma
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन्/मि 'to think' से निष्पन्न)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
उत्सृज्यhaving abandoned, giving up
उत्सृज्य:
TypeVerb
Rootउत् + सृज् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष (अव्यय-भाव), कर्तरि
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
सुखम्happiness, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
एधतेprospers, thrives
एधते:
TypeVerb
Rootएध् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana