Mātali’s Proposal for Guṇakeśī and Sumukha’s Audience with Indra
मणिस्वस्तिकचक्राडुका: कमण्डलुकलक्षणा: । सहस्रसंख्या बलिन: सर्वे रौद्रा: स्वभावत:,ये सभी नाग सहस्रोंकी संख्यामें यहाँ रहते हैं। ये सब-के-सब अत्यन्त बलवान् तथा स्वभावसे ही भयंकर हैं। इनमेंसे किन्हींके शरीरमें मणिका, किन्हींके स्वस्तिकका, किन्हींके चक्रका और किन्हींके शरीरमें कमण्डलुका चिह्न है
maṇisvastikacakrāḍukāḥ kamaṇḍalukalakṣaṇāḥ | sahasrasaṅkhyā balinaḥ sarve raudrāḥ svabhāvataḥ ||
Wika ni Nārada: “Dito naninirahan ang mga nāga na umaabot sa libo-libo. Lahat sila’y lubhang makapangyarihan at sa likas na ugali’y nakapanghihilakbot. Sa kanila, may may tatak ng hiyas, may tanda ng svastika, may sagisag ng gulong (cakra), at may tatak ng sisidlang tubig (kamaṇḍalu) sa katawan.”
नारद उवाच
The verse highlights that beings of great power may be inherently formidable, and that external marks or auspicious emblems (maṇi, svastika, cakra, kamaṇḍalu) do not necessarily indicate gentleness; discernment is required when judging nature and intent.
Nārada is describing a region inhabited by nāgas, emphasizing their vast numbers, strength, and fierce disposition, while distinguishing groups among them by the characteristic signs borne on their bodies.