Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Mātali’s Proposal for Guṇakeśī and Sumukha’s Audience with Indra

ततो<बवीत्‌ प्रीतमना मातलिनरिदं वच: । एष मे रुचितस्तात जामाता भुजगोत्तम:,तब मातलिने प्रसन्नचित्त होकर नारदजीसे कहा--'तात! यह श्रेष्ठ नाग मुझे अपना जामाता बनानेके योग्य जँच गया

tato ’bravīt prītamanā mātalir idaṃ vacaḥ | eṣa me rucitas tāta jāmātā bhujagottamaḥ ||

Pagkaraan, si Mātali, na may pusong nalulugod, ay nagsalita kay Nārada: “Mahal na ginoo, ang pinakadakilang ahas na ito’y kinalugdan ko; wari ko’y karapat-dapat siyang maging manugang ko.”

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
अबवीत्said/spoke
अबवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
Formaorist (luṅ), parasmaipada, 3rd person singular
प्रीतमनाwith pleased mind, delighted
प्रीतमना:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीतमन्
Formmasculine, nominative singular
मातलिःMātali
मातलिः:
Karta
TypeNoun
Rootमातलि
Formmasculine, nominative singular
नरिदम्Nārada (acc.) / to Nārada (intended)
नरिदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरिदम्
Formneuter, accusative singular (as transmitted; likely corrupt for 'नारदम्')
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formneuter, accusative singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine, nominative singular
मेmy, for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive singular (enclitic)
रुचितःpleasing, approved/liked
रुचितः:
Karta
TypeAdjective
Rootरुच्
Formpast passive participle, masculine nominative singular
तातdear sir/father (voc.)
तात:
Sampradana
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative singular
जामाताson-in-law
जामाता:
Karta
TypeNoun
Rootजामातृ
Formmasculine, nominative singular
भुजगोत्तमःbest of serpents
भुजगोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootभुजग-उत्तम
Formmasculine, nominative singular

नारद उवाच

M
Mātali
N
Nārada
B
Bhujagottama (a foremost serpent; Nāga)