Next Verse

Mahabharata 11.21.1Stree Parva, Adhyaya 21, Shloka 1

अध्याय २१ — गान्धार्या वैकर्तनदर्शनम्

Gāndhārī’s Viewing of Vaikartana/Karṇa

अत---#क+ एकविशोड< ध्याय: गान्धारीके द्वारा कर्णको देखकर उसके शौर्य तथा उसकी स्त्रीके विलापका श्रीकृष्णके सम्मुख वर्णन गान्धायुवाच एष वैकर्तन: शेते महेष्वासो महारथ: । ज्वलितानलवत्‌ संख्ये संशान्त: पार्थतेजसा

vaiśampāyana uvāca | eṣa vaikartanaḥ śete maheṣvāso mahārathaḥ | jvalitānalavat saṅkhye saṃśāntaḥ pārthatejasā ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Narito si Vaikartana (Karna), nakahandusay—isang dakilang mamamana at pangunahing mandirigmang nakasakay sa karwahe. Sa gitna ng labanan, naglalagablab siya na parang apoy; ngunit ngayo’y napatahimik na—napawi ng ningning at lakas ni Pārtha (Arjuna).”

गान्धारीGandhārī
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एषthis (man)
एष:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कर्तनःKarna (son of Kuntī; epithet 'the cutter')
कर्तनः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तन
FormMasculine, Nominative, Singular
शेतेlies (down), is lying
शेते:
TypeVerb
Rootशी
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
महा-इष्वासःgreat archer
महा-इष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
महा-रथःgreat chariot-warrior
महा-रथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्वलित-अनल-वत्like blazing fire
ज्वलित-अनल-वत्:
TypeAdjective
Rootज्वलितानलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसङ्ख्या
FormFeminine, Locative, Singular
संशान्तःquenched, extinguished, brought to rest
संशान्तः:
TypeAdjective
Rootसम्-शम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
पार्थ-तेजसाby the splendor/energy of Pārtha (Arjuna)
पार्थ-तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna (Vaikartana)
A
Arjuna (Pārtha)

Educational Q&A

The verse underscores the fragility of worldly power: even the most radiant hero, blazing in battle, is ultimately brought to stillness. In the Strīparvan context, this becomes an ethical meditation on the human cost of war and the inevitability of loss that follows adharma-driven conflict.

Vaiśampāyana points out Karna’s body on the battlefield, describing him as a supreme archer and great warrior who once shone like fire in combat, but who has now been slain—overpowered by Arjuna’s might. This observation feeds into the women’s lamentations that dominate the Strīparvan.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App