Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)

अनीकयो: संहतयोर्यदीयाद्‌ ब्राह्मणो<न्तरा । शान्तिमिच्छन्नुभयतो न योद्धव्यं तदा भवेत्‌,दोनों ओरकी सेनाओंके भिड़ जानेपर यदि उनके बीचमें संधि करानेकी इच्छासे ब्राह्मण आ जाय तो दोनों पक्षवालोंको तत्काल युद्ध बंद कर देना चाहिये

anīkayoḥ saṁhatayor yadīyād brāhmaṇo 'ntarā | śāntim icchann ubhayato na yoddhavyaṁ tadā bhavet ||

Wika ni Bhīṣma: “Kapag nagsalubong at nagbanggaan na ang dalawang hukbo, at may isang brāhmaṇa na pumasok sa pagitan nila upang maghangad ng kapayapaan, sa sandaling iyon ay hindi dapat magpatuloy sa pakikipaglaban ang alinmang panig; dapat itigil ang labanan.”

अनीकयोःof the two armies
अनीकयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Genitive, Dual
संहतयोःwhen (they are) joined/engaged (in close contact)
संहतयोः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसंहत
FormNeuter, Genitive, Dual
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
ईयात्should come
ईयात्:
TypeVerb
Root
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तराin between
अन्तरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
इच्छन्wishing/desiring
इच्छन्:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
उभयतःon both sides
उभयतः:
TypeIndeclinable
Rootउभयतः
not
:
TypeIndeclinable
Root
योद्धव्यम्should be fought / fighting should be done
योद्धव्यम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormGerundive/obligative (तव्यत्), Neuter, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
भवेत्should be / would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
brāhmaṇa
T
two armies (anīka)