Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adharmic Victory as Unstable; Rules of Restraint, Mediation, and Conciliation (अधर्मविजय-अध्रुवत्व तथा क्षमा-नयः)

भूमिवर्ज धनं राजा जित्वा राजन्‌ महाहवे । अपि चान्नौषधी: शश्वदाजहार प्रतर्दन:,राजन! पूर्वकालमें राजा प्रतर्दन महासमरमें विजय प्राप्त करके पराजित राजाकी भूमिको छोड़कर शेष सारा धन, अन्न एवं औषध अपनी राजधानीमें ले आये

bhūmivarjaṃ dhanaṃ rājā jitvā rājan mahāhave | api cānnauṣadhīḥ śaśvad ājahāra pratardanaḥ ||

Wika ni Bhishma: “O hari, matapos magwagi sa isang dakilang labanan, dinala ni Haring Pratardana ang kayamanan—ngunit iniwan ang lupain mismo. At tunay, palagi rin niyang iniuuwi sa sariling kabisera ang mga imbakan ng butil at mga halamang-gamot.” Ipinakikita nito ang pagpipigil ng isang pinuno matapos ang tagumpay: kinukuha ang maililipat na yaman habang inililigtas ang nasakop na lupain, upang mabawasan ang pinsala at mapanatili ang kaayusan, sa halip na lipulin ang natalong kaharian.

भूमि-वर्जम्excluding the land
भूमि-वर्जम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूमि + वर्ज (वर्जित)
FormNeuter, Accusative, Singular
धनम्wealth, treasure
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
TypeVerb
Rootजि (जय)
FormAbsolutive (Gerund)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
महाहवेin the great battle
महाहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा + आहव
FormMasculine, Locative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्न-औषधीःfood and medicinal herbs
अन्न-औषधीः:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न + औषधी
FormFeminine, Accusative, Plural
शश्वत्always, continually
शश्वत्:
TypeIndeclinable
Rootशश्वत्
आजहाराbrought, carried off
आजहारा:
TypeVerb
Rootआ-हृ (हृ)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
प्रतर्दनःPratardana (proper name)
प्रतर्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रतर्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Pratardana
T
the king addressed (Yudhishthira)
L
land (bhūmi)
W
wealth/treasure (dhana)
G
grain/provisions (anna)
M
medicinal herbs (auṣadhī)

Educational Q&A

Victory should be tempered by restraint: a righteous ruler may secure movable resources needed for governance while avoiding needless devastation or dispossession of the conquered land, thereby limiting suffering and preserving stability.

Bhishma cites an earlier example: King Pratardana wins a major battle and, instead of seizing the defeated king’s territory, takes the remaining wealth along with supplies of grain and medicinal herbs to his own capital.