Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity

Rājadharma

तस्मात्‌ ते वर्तयिष्यामि दुर्गकर्म विशेषत: । श्रुत्वा तथा विधातव्यमनुष्ठेयं च यत्नत:

tasmāt te vartayiṣyāmi durgakarma viśeṣataḥ | śrutvā tathā vidhātavyam anuṣṭheyaṃ ca yatnataḥ ||

Kaya ipaliliwanag ko sa iyo—lalo na nang masinsinan—ang landas ng pagkilos na dapat sundin sa mga gawaing mahirap. Pagkarinig mo nito, kumilos ka nang ayon dito at isakatuparan mo nang may maingat na pagsisikap.

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, ablative, singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular
वर्तयिष्यामिI shall explain/expound
वर्तयिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तयति)
Formsimple future (luṭ), 1st, singular, parasmaipada
दुर्गकर्मdifficult task/act
दुर्गकर्म:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्गकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
विशेषतःespecially/in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
तथाthus/in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विधातव्यम्is to be done/should be arranged
विधातव्यम्:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
Formतव्यत् (gerundive/obligatory), neuter, nominative, singular
अनुष्ठेयम्is to be carried out/observed
अनुष्ठेयम्:
TypeVerb
Rootस्था (अनु + स्था)
Formयत् (gerundive/obligatory), neuter, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्नतःwith effort/carefully
यत्नतः:
TypeIndeclinable
Rootयत्नतः

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

When facing difficult undertakings, one should first listen carefully to sound guidance and then implement it exactly, with sustained diligence; right action requires both correct instruction and earnest execution.

Bhīṣma, speaking as an instructor in the Śānti Parva, signals that he will now set out a specific, detailed teaching on how to proceed in challenging matters, and urges the listener to put it into practice with effort.