Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)

एकान्तेन हि विश्वास: कृत्स्नो धर्मार्थनाशक: । अविश्वासश्च सर्वत्र मृत्युना च विशिष्यते

ekāntena hi viśvāsaḥ kṛtsno dharmārthanāśakaḥ | aviśvāsaś ca sarvatra mṛtyunā ca viśiṣyate ||

Wika ni Bhishma: “Ang lubos na pagtitiwala sa isang tao ay maaaring ganap na sumira sa dharma at sa kagalingang materyal. Ngunit ang pagdududa sa lahat, sa bawat pagkakataon, ay higit pang masama—mas mapanira kaysa kamatayan. Kaya ang marurunong ay tumatahak sa gitnang landas sa pagitan ng bulag na pananampalataya at pangkalahatang hinala.”

एकान्तेनby exclusiveness/absolutely
एकान्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootएकान्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विश्वासःtrust
विश्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootविश्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
कृत्स्नःentire/complete
कृत्स्नः:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मार्थनाशकःdestroyer of dharma and artha
धर्मार्थनाशकः:
TypeAdjective
Rootधर्मार्थनाशक
FormMasculine, Nominative, Singular
अविश्वासःdistrust
अविश्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootअविश्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वत्रeverywhere/in all cases
सर्वत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र
मृत्युनाthan death/by death
मृत्युना:
Karana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootविशिष्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular, Active (Atmanepada usage)

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Avoid extremes: blind, total trust can destroy both moral standing (dharma) and practical well-being (artha), but universal distrust is even more ruinous. Discernment and measured confidence are the ethical mean.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and governance after the war. Here he offers a practical moral warning about how trust and suspicion affect one’s life, relationships, and stability.