आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः
Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation
यमाश्रित्य नरा राजन वर्तयेयुर्यथासुखम् । अनाथास्तप्यमानाश्व दस्युभि: परिपीडिता:
yam āśritya narā rājan vartayeyur yathāsukham | anāthās tapyamānāś ca dasyubhiḥ paripīḍitāḥ ||
Wika ni Bhishma: “O Hari, dapat sanang mamuhay ang mga tao sa pagkanlong sa isang nagbibigay-proteksiyon. Yaong mga walang masasandalan, nagdurusa, at inaapi ng mga tulisan ay nararapat ituring ang gayong tagapagtanggol na parang sariling kamag-anak at parangalan siya nang may masayang paggalang. Sapagkat, O pinakamainam sa angkan ng Kuru, ang makapag-aalis nang paulit-ulit sa panganib ng iba nang walang takot—siya ang tunay na karapat-dapat sa dangal na ukol sa hari.”
भीष्म उवाच
A ruler (or any protector) is worthy of honor when he fearlessly and repeatedly removes the dangers of others; the helpless should be able to take refuge in such a person and live securely.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma addresses the king and explains the standard of true royal worth: providing dependable refuge and protection, especially for those oppressed by criminals.