Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

आपद्धर्मे वैश्यवृत्तिः, विक्रय-निषेधाः, तथा ब्रह्म-क्षत्र-सम्बन्धः

Emergency Livelihood, Prohibited Trade, and Brahman–Kshatra Regulation

भीष्म उवाच तपसा ब्रह्मचर्येण शस्त्रेण च बलेन च | अमायया मायया च नियन्तव्यं तदा भवेत्‌

Wika ni Bhishma: “O Hari, sa panahong iyon ang brāhmaṇa ay dapat magsikap na supilin ang kṣatriya—sa pamamagitan ng tapa at brahmacarya, sa pamamagitan ng sandata at lakas, sa pamamagitan ng tuwid na asal na walang panlilinlang, o sa pamamagitan ng mga pakana at estratehiya—sa anumang paraang maaari.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ब्रह्मचर्येणby celibacy / student-discipline
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
शस्त्रेणby weapon
शस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमाययाby straightforwardness / without deceit
अमायया:
Karana
TypeNoun
Rootअमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
माययाby stratagem / deception
मायया:
Karana
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नियन्तव्यम्is to be restrained / should be controlled
नियन्तव्यम्:
TypeVerb
Rootनि-यम्
Formतव्यत्, Neuter, Nominative, Singular
तदाthen / at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
भवेत्would be / should be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, Third, Singular

भीष्म उवाच