यदि स्वस्ति प्रजायन्ते जाता जीवन्ति वा यदि | सम्भाविता जातबलास्ते दद्युर्यदि न: सुखम्
yadi svasti prajāyante jātā jīvanti vā yadi | sambhāvitā jātabalās te dadyur yadi naḥ sukham ||
Wika ni Yudhiṣṭhira: “Kung sila’y isisilang na may kagalingan, at kung pagkapanganak ay tunay na mabubuhay; kung sila’y pararangalan at lalakas—marahil ay maipagkakaloob nila sa atin ang ligaya.”
युधिछिर उवाच
The verse frames happiness as contingent on the flourishing of life under auspicious conditions—birth, survival, honor, and strength—implying that well-being arises from sustaining and dignifying living beings rather than from mere power or possession.
In the reflective atmosphere of Śānti Parva, Yudhiṣṭhira speaks in conditional, searching terms, weighing whether the prospering and strengthening of others—those who are born and live—could become a source of happiness for ‘us,’ revealing his concern with welfare and the moral aftermath of conflict.