Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)
ये जो हमारे सगे-सम्बन्धी मारे गये हैं, इनका परित्याग तो हमें समस्त पृथ्वी, राशि- राशि सुवर्ण और समूचे गाय-घोड़े पाकर भी नहीं करना चाहिये था
ye no 'smākaṃ saga-sambandhino hatāḥ, teṣāṃ parityāgo naivāsmābhiḥ kartavya āsīt; sarvāṃ pṛthivīṃ prāpya, rāśi-rāśi suvarṇaṃ prāpya, samagrān gāvaś ca aśvāṃś ca prāpya api
Wika ni Yudhiṣṭhira: “Ang aming sariling mga kamag-anak ay napatay. Kahit makamtan pa namin ang buong daigdig, mga bunton-bunton ng ginto, at lahat ng baka at kabayo, hindi sana kami pumayag na iwan o ipagpalit sila. Walang yaman na makapapawi sa bigat ng pagkawala ng sariling kaanak.”
युधिछिर उवाच