Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)

तमूचुस्तत्र देवास्ते ते चैव परमर्षय: । नियतो यत्र धर्मो वै तमशड्क: समाचर,तब वहाँ देवताओं और उन महर्षियोंने उनसे कहा--'वेननन्दन! जिस कार्यमें नियमपूर्वक धर्मकी सिद्धि होती हो, उसे निर्भय होकर करो

tam ūcustatra devāste te caiva paramarṣayaḥ | niyato yatra dharmo vai tam aśaṅkaḥ samācara ||

Wika ni Bhishma: Doon, kinausap siya ng mga diyos at ng mga pinakadakilang rishi: “O anak ni Vena, gawin mo nang walang takot ang gawaing yaon na kung saan natutupad ang dharma sa pamamagitan ng mahigpit na pagpipigil at wastong tuntunin.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परमर्षयःthe great sages
परमर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootपरमर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
नियतःregulated/observant
नियतः:
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्रwhere/wherein
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तम्that (act/thing)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अशङ्कःfearless/without doubt
अशङ्कः:
TypeAdjective
Rootअशङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
समाचरpractice/perform
समाचर:
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर्
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
Devas (gods)
P
Paramarishis (supreme sages)
V
Vena-nandana (son of Vena)