Rājā–Rāja-Śabda-Prabhavaḥ — The Origin and Rationale of Kingship and Daṇḍanīti
अधो हि वर्षमस्माकं नरास्तूर्ध्वप्रवर्षिण: । क्रियाव्युपरमात् तेषां ततो गच्छाम संशयम्
adho hi varṣam asmākaṃ narās tūrdhva-pravarṣiṇaḥ | kriyā-vyuparamāt teṣāṃ tato gacchāma saṃśayam ||
Sinabi ni Bhīṣma: “Para sa amin, ang ulan ay wari’y bumabagsak pababa, samantalang sa mga taong iyon ay tila bumabagsak paitaas. Kapag tumigil ang kanilang mga ritwal at matuwid na gawain, kami man, walang alinlangan, ay tutungo sa kaparehong kapalaran.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes moral causality: when prescribed duties and sustaining rites (kriyā) are abandoned, the resulting disorder does not remain isolated—its consequences spread, drawing others into the same decline and fate.
In the didactic discourse of Śānti Parva, Bhīṣma uses a vivid, paradoxical image—rain falling ‘downward’ for some and ‘upward’ for others—to underline a world turned upside down. He links this inversion to the cessation of proper action and ritual observance, warning that such breakdown inevitably leads to shared ruin.