Bhīṣma’s Hymn to Viṣṇu and Kṛṣṇa’s Criteria for Divine Self-Disclosure
न हाभक्ताय राजेन्द्र भक्तायानृजवे न च । दर्शयाम्यहमात्मानं न चाशान्ताय भारत
na hābhaktāya rājendra bhaktāyānṛjave na ca | darśayāmy aham ātmānaṁ na cāśāntāya bhārata | arhastvaṁ bhīṣma māṁ draṣṭuṁ tapasā svena pārthiva | tava hy upasthitā lokā yebhyo nāvartate punaḥ ||
Wika ni Vāyu: “O hari, hindi ko inihahayag ang aking sarili sa walang debosyon; ni sa deboto ngunit hindi tapat at tuwid; at hindi rin sa may pusong di-mapayapa, O Bhārata. Ngunit ikaw, Bhīṣma, ay karapat-dapat na makita ako sa lakas ng sarili mong pag-aayuno at pagninilay (tapas), O pinuno. Para sa iyo, nakahanda na ang mga daigdig—yaong mga banal na kaharian na kapag narating, hindi na muling bumabalik sa mundong ito.”
वायुदेव उवाच
Divine revelation is conditioned by inner qualifications: devotion must be joined with straightforward integrity (ārjava) and peace of mind (śānti). Austerity (tapas) grounded in these virtues makes one fit for higher realization and the attainment of realms described as ‘non-returning’ (apunarāvṛtti).
Vāyudeva addresses Bhīṣma, stating that he does not manifest to those lacking devotion, lacking rectitude, or lacking inner peace. He then affirms Bhīṣma’s eligibility—earned through his own tapas—and declares that exalted worlds are already prepared for him, from which one does not return to mortal existence.