एतस्मिन्नेव काले तु कृतवीर्यात्मजो बली । अर्जुनो नाम तेजस्वी क्षत्रियो हैहयाधिप:,इसी समय राजा कृतवीर्यका बलवान पुत्र अर्जुन हैहयवंशका राजा हुआ, जो एक तेजस्वी क्षत्रिय था
etasminn eva kāle tu kṛtavīryātmajo balī | arjuno nāma tejasvī kṣatriyo haihayādhipaḥ ||
Sa mismong panahong iyon, lumitaw si Arjuna—ang makapangyarihang anak ni Haring Kṛtavīrya—isang kṣatriya na maningning, at naging pinuno ng angkang Haihaya. Itinatakda ng salaysay ang pag-usbong ng isang malakas na hari, bilang likurang aral kung paanong ang lakas ng pagkamaharlika at kapangyarihang nakasandig sa lahi ay humuhubog sa landas ng dharma sa daigdig.
वासुदेव उवाच
The verse highlights the rise of a powerful kṣatriya ruler, implying that sovereignty and strength must be understood within the framework of dharma: political power is consequential and ethically charged, shaping social order and future conflicts.
The text introduces Arjuna, the mighty son of King Kṛtavīrya, stating that he became the ruler of the Haihaya lineage—an important genealogical and historical marker within the broader Shānti Parva discourse.