Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
जो इस विश्वके विधाता और चराचर जगतके स्वामी हैं, जिन्हें संसारका साक्षी और अविनाशी परमपद कहते हैं, उन परमात्माकी मैं शरण ग्रहण करता हूँ ।। हिरण्यवर्ण यं गर्भमदितेर्देत्यनाशनम् | एकं द्वादशधा जज्ञे तस्मै सूर्यात्मने नमः:,जो सुवर्णके समान कान्तिमान्, अदितिके गर्भसे उत्पन्न, दैत्योंके नाशक तथा एक होकर भी बारह रूपोंमें प्रकट हुए हैं, उन सूर्यस्वरूप परमेश्वरको नमस्कार है
yo 'sya viśvasya vidhātā ca carācarajagataḥ svāmī, yaṁ saṁsārasya sākṣiṇam avināśinaṁ paramapadaṁ ca vadanti, taṁ paramātmānaṁ śaraṇaṁ prapadye || hiraṇyavarṇaṁ yaṁ garbham aditer daityanāśanam | ekaṁ dvādaśadhā jajñe tasmai sūryātmane namaḥ ||
Ipinahahayag ni Bhishma: Ako’y dumudulog sa Kataas-taasang Sarili—tagapag-ayos ng sansinukob, panginoon ng lahat ng gumagalaw at di-gumagalaw, di-nasisirang saksi ng pag-iral sa daigdig, na pinupuri bilang pinakamataas na kalagayan. Pagkaraan, ako’y nagpupugay sa Siya ring iyon bilang Araw: kumikislap na parang ginto, isinilang mula sa sinapupunan ni Aditi, tagapaglipol ng mga Daitya, at bagama’t iisa ang diwa, nahahayag sa labindalawang anyo.
भीष्म उवाच