Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Kṛṣṇa’s Dhyāna and the Prompt to Question Bhīṣma (कृष्णध्यानं भीष्मप्रश्नप्रेरणा च)

दिव्यास्त्राणि महातेजा यो धारयति बुद्धिमान | साड़ांश्व॒ चतुरो वेदांस्तमस्मि मनसा गत:

divyāstrāṇi mahātejā yo dhārayati buddhimān | sāḍaṅś ca caturo vedāṁs tam asmi manasā gataḥ ||

Wika ni Vāsudeva: “Ang aking isip ay napasa marunong at dakilang taong nagliliwanag sa tindi ng lakas, na may tangan ng mga sandatang makalangit at nagtataguyod ng apat na Veda kasama ang anim na sangay nito.”

दिव्यdivine
दिव्य:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Plural
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
महातेजाःthe great-lustrous one
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धारयतिholds/bears/retains
धारयति:
TypeVerb
Rootधृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
बुद्धिमान्wise
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अङ्गान्limbs/auxiliaries (of the Veda)
अङ्गान्:
Karma
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Accusative, Plural
वेदान्Vedas
वेदान्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
गतःgone/turned (towards)
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
D
divyāstrāṇi (divine weapons)
C
caturo vedāḥ (the four Vedas)
ṣaḍaṅga/vedāṅga (six auxiliaries of the Veda)

Educational Q&A

True excellence is portrayed as a union of inner discernment and outer capability: the ideal figure is both a master of divine weapons (power under discipline) and a sustainer of Vedic knowledge with its Vedāṅgas (learning grounded in dharma).

Vāsudeva expresses that his mind is fixed on a particular great and wise person—implicitly the revered authority being discussed in this context—describing him as one who embodies both martial mastery and comprehensive Vedic learning.