तस्याभिगमनप्राप्ती हस्तौ दत्तौ विवस्वता । तेनापि दक्षिणो हस्तो दत्त: प्रत्यर्चितार्थिना
tasyābhigamanaprāptī hastau dattau vivasvatā | tenāpi dakṣiṇo hasto dattaḥ pratyarcitārthinā ||
Nang siya’y lumapit, iniunat ni Vivasvat (ang diyos ng Araw) ang dalawang kamay bilang pagtanggap. Siya nama’y nag-abot ng kanang kamay upang suklian ang paggalang na iyon.
नाग उवाच
The verse highlights dharmic decorum: honor shown by a host should be met with respectful reciprocity by the guest. Mutual courtesy is presented as an ethical norm that sustains harmonious relations.
When the visitor approaches, Vivasvat welcomes him by extending both hands. The visitor responds by extending his right hand, signaling respectful acceptance and returning the honor.