सर्वे सम्भूय सहिता हास्य नागस्य बान्धवा: | भ्रातरस्तनया भार्या ययुस्तं ब्राह्मणं प्रति,तब नागराजके भाई-बन्धु, स्त्री-पुत्र सब मिलकर उस ब्राह्मणके पास गये
sarve sambhūya sahitā hāsya nāgasya bāndhavāḥ | bhrātaras tanayā bhāryā yayus taṃ brāhmaṇaṃ prati ||
Sabi ni Bhishma: Ang lahat ng kamag-anak ng ahas na iyon, matapos magtipon bilang iisang pangkat—ang kanyang mga kapatid, mga anak, at asawa—ay nagtungo sa Brahmanang iyon. Ipinakikita ng tagpong ito ang sama-samang tugon ng pamilya sa harap ng isang krisis na pang-dharma, na waring nagsasaad na kapag may pinsala o pagkukulang, ang pananagutan at pagwawasto ay hindi lamang sa isang tao, kundi sa buong pamayanang pinag-uugnay ng ugnayan.
भीष्म उवाच
The verse highlights collective moral accountability: when a wrong involves a household or clan, the duty to seek reconciliation or remedy can fall upon the whole family, not only the immediate agent.
The serpent’s relatives—brothers, children, and wife—assemble and go together to a Brahmin, implying they are approaching him to address a serious matter involving the serpent and the Brahmin (likely seeking pardon, resolution, or guidance).