Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

यथा दारुमयो हस्ती यथा चर्ममयो मृगः । ब्राह्मणश्वानधीयानस्त्रयस्ते नाम बिभ्रति

yathā dārumayo hastī yathā carmamayo mṛgaḥ | brāhmaṇaś cānadhīyānas trayas te nāma bibhrati ||

Gaya ng elepanteng yari sa kahoy at ng usang yari sa balat na pawang huwad, gayon din ang isang Brahmin na walang pag-aaral sa Veda at śāstra. Ang tatlong ito’y pangalan lamang ang taglay, ngunit hindi tinutupad ang katotohanang dapat kaakibat ng pangalang iyon.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
दारुमयःmade of wood
दारुमयः:
Karta
TypeAdjective
Rootदारुमय
FormMasculine, Nominative, Singular
हस्तीelephant
हस्ती:
Karta
TypeNoun
Rootहस्तिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
चर्ममयःmade of leather
चर्ममयः:
Karta
TypeAdjective
Rootचर्ममय
FormMasculine, Nominative, Singular
मृगःdeer/animal
मृगः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
अनधीयानःnot studying (the Veda)
अनधीयानः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनधीयान
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नामname (only)
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभ्रतिbear/carry/hold
बिभ्रति:
TypeVerb
Rootभृ
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
W
wooden elephant (dārumaya hastī)
L
leather deer (carmamaya mṛga)
B
Brahmin who does not study (anadhīyāna brāhmaṇa)

Educational Q&A

A title or social identity has value only when supported by the corresponding discipline and conduct. Without adhyayana (Vedic/śāstric study and the life of learning it implies), the label 'brāhmaṇa' becomes a mere name—like lifeless replicas that resemble an animal but lack its living reality.

Vyāsa delivers a didactic comparison in the Śānti Parva, using vivid examples (a wooden elephant and a leather deer) to criticize hollow appearances and to stress that true status in dharma is grounded in learning and practice, not in name alone.