गृहस्थधर्म विप्रेन्द्र कृत्वा पुत्रगतं त्वहम् । धर्म परमकं कुर्या को हि मार्गो भवेद् द्विज,विप्रवर! मैं गृहस्थ-धर्मको अपने पुत्रोंके अधीन करके सर्वश्रेष्ठ धर्मका पालन करना चाहता हूँ। ब्रह्मन! बताइये, मेरे लिये कौन-सा मार्ग श्रेयस्कर होगा?
gṛhasthadharma viprendra kṛtvā putragataṃ tv aham | dharmaṃ paramakaṃ kuryā ko hi mārgo bhaved dvija ||
Wika ng Brahmin: “O pinakamainam sa mga Brahmin, matapos kong ipagkatiwala sa aking mga anak ang mga tungkulin ng dharma ng buhay-maybahay, nais ko na ngayong isagawa ang pinakamataas na dharma. O dalawang-ulit na isinilang, alin ang landas na tunay na pinakakapaki-pakinabang para sa akin?”
ब्राह्मण उवाच
The verse frames a transition from gṛhastha-dharma (householder responsibilities) to the pursuit of a higher, more liberative dharma, asking which path is truly śreyas (spiritually beneficial). It highlights ethical succession—handing duties to the next generation—before seeking renunciation or higher discipline.
A Brahmin speaker addresses a revered Brahmin authority, stating that he has placed household obligations under his sons’ care and now seeks guidance on the best course for practicing the highest dharma, effectively requesting instruction on the appropriate next life-path.