Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

स पुत्रान्‌ बहुलान्‌ दृष्टवा विपुले कर्मणि स्थित: । कुलधर्मश्रितो राजन्‌ धर्मचर्यास्थितो5भवत्‌

Sinabi ni Bhishma: “O Hari! Nang makita niyang marami na siyang anak na lalaki, tinalikuran niya ang mga gawain ng daigdig at nagtuon sa dakilang gawain. Kumapit siya sa dharma ng kanilang angkan at nanatiling masigasig sa pagsasabuhay ng dharma.”

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
बहुलान्many
बहुलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुल
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
विपुलेin great/abundant
विपुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormNeuter, Locative, Singular
कर्मणिin action/work
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितःstanding/established; engaged
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formक्त (past passive participle, used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
कुलधर्मश्रितःhaving resorted to the family-duty
कुलधर्मश्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुलधर्म-आश्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मचर्यास्थितःsteadfast in the practice of dharma
धर्मचर्यास्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मचर्या-स्थित
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच