Adhyāya 353 — Kathā-prāmāṇya (Authority of Transmission) and the Brāhmaṇa’s Ascetic Resolve
ऑपन--माज छा अकाल एकपज्चाशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: ब्रह्मा और रुद्रके संवादमें नारायणकी महिमाका विशेषरूपसे वर्णन ब्रह्मोवाच शृणु पुत्र यथा होष पुरुष: शाश्वतोडव्ययः । अक्षयश्षाप्रमेयश्न सर्वगश्न निरुच्यते
brahmovāca | śṛṇu putra yathā hy eṣa puruṣaḥ śāśvato 'vyayaḥ | akṣayaś cāprameyaś ca sarvagaś ca nirucyate ||
Wika ni Brahmā: “Makinig ka, anak ko. Dinggin mo kung paano inilalarawan ang Kataas-taasang Persona—na Siya’y walang hanggan at di-nagbabago, di-nasisira at di-masusukat, at laganap sa lahat ng dako.”
पितामह उवाच
The verse teaches contemplation of the Supreme Person’s defining attributes—eternity, unchangeability, imperishability, immeasurability, and all-pervasiveness—framing divinity as beyond decay and limitation.
Within the Brahmā–Rudra dialogue praising Nārāyaṇa, Brahmā addresses Rudra as “son” and begins an explanation of how the Supreme Person is traditionally described.