Adhyāya 352: Brāhmaṇa–Nāga Saṃvāda — Uñchavrata-niścaya
Dialogue and the Resolve to Practice Uñchavrata
अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् । ब्रह्मणा सह संवादं तयम्बकस्य विशाम्पते,प्रजानाथ! इस विषयमें जानकार मनुष्य ब्रह्माजीके साथ रुद्रके संवादरूप इस प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं
atrāpy udāharantīmam itihāsaṁ purātanam | brahmaṇā saha saṁvādaṁ tryambakasya viśāmpate prajānātha |
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Dito rin, O panginoon ng mga tao, tagapamahala ng sangkatauhan, ang mga may kaalaman ay karaniwang nagbabanggit ng isang sinaunang halimbawa: ang lumang salaysay tungkol kay Tryambaka (Rudra) sa pakikipag-usap niya kay Brahmā. Ipinapahayag ito bilang huwaran upang luminaw ang paksang ito.”
वैशम्पायन उवाच
That difficult points of dharma are clarified by citing authoritative precedents (itihāsa) and exemplary dialogues of revered beings; ethical instruction is strengthened through traditional exempla rather than mere assertion.
Vaiśampāyana signals a transition: to explain the topic under discussion, he introduces an ancient story—specifically a dialogue between Brahmā and Tryambaka (Rudra/Śiva)—as an illustrative precedent for the listener (a king).