अध्याय ३५१ — उञ्छवृत्ति-व्रतसिद्धेः मानुषस्य परमगतिः
Sūrya–Nāga Dialogue on the Perfected Gleaner-Ascetic
भविष्यन्ति महात्मानो राजान: प्रथिता भुवि । “ब्रह्मन! तुम सदा ही अविचल एवं अजेय बने रहोगे। फिर द्वापर और कलियुगकी संधिका समय आनेपर भरतवंभशमें कुरुवंशी क्षत्रिय होंगे। वे महामनस्वी राजा समस्त भूमण्डलमें विख्यात होंगे ।। तेषां त्वत्त: प्रसूतानां कुलभेदो भविष्यति
bhaviṣyanti mahātmāno rājānaḥ prathitā bhuvi | brahman! tvaṃ sadā hī avicala evaṃ ajeya bhaviṣyasi | punaḥ dvāpara-kali-yugayoḥ sandhikāle samāgate bharata-vaṃśe kuru-vaṃśī kṣatriyā bhaviṣyanti | te mahāmanasvino rājānaḥ samasta-bhūmaṇḍale vikhyātā bhaviṣyanti || teṣāṃ tvattaḥ prasūtānāṃ kulabhedo bhaviṣyati ||
Wika ni Vaiśampāyana: Sa mga darating na panahon, lilitaw ang mga haring dakila ang loob, bantog sa buong daigdig. O Brahmin, mananatili kang laging matatag at di magagapi. At kapag dumating ang pagsasanib ng mga panahong Dvāpara at Kali, sa angkan ng Bharata ay magkakaroon ng mga Kṣatriya na mula sa lahing Kuru. Ang mga haring mararangal ang diwa ay sisikat sa buong bilog ng lupa. Gayunman, sa mga isinilang mula sa iyo, magkakaroon ng pagkakahati ng linya ng angkan.
वैशम्पायन उवाच