Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
इह चैवागतस्तेन विसृष्ट: परमात्मना । एवं मे भगवान् देव: स्वयमाख्यातवान् हरि: । आसिष्ये तत्परो भूत्वा युवाभ्यां सह नित्यश:
iha caivāgatastena visṛṣṭaḥ paramātmanā | evaṃ me bhagavān devaḥ svayam ākhyātavān hariḥ | āsiṣye tatparo bhūtvā yuvābhyāṃ saha nityaśaḥ ||
“Dumating din ako rito, sapagkat isinugo ako ng Kataas-taasang Sarili. Ganito mismo ang ipinahayag sa akin ng mapalad na Panginoon, ang banal na Hari. Kaya, buong-pusong nakatuon sa pagsamba sa Kanya, mananatili ako rito palagi, kasama kayong dalawa.”
नारद उवाच
True dharmic life is guided by divine purpose and expressed as steady devotion: one accepts the Lord’s commission, remains intent on worship, and chooses continual holy companionship as a form of service.
Nārada explains that his arrival is not accidental: he has been sent by the Supreme Lord. He reports that Hari personally instructed him, and he resolves to stay there permanently with the two addressed persons, devoted to the Lord’s worship.