Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
येन यः कल्पितो भाग: स तथा मामुपागतः । प्रीतो5हं प्रदिशाम्यद्य फलमावृत्तिलक्षणम्
yena yaḥ kalpito bhāgaḥ sa tathā mām upāgataḥ | prīto 'haṃ pradiśāmy adya phalam āvṛtti-lakṣaṇam ||
«Mga diyos! Ang bahaging itinalaga ng bawat isa para sa akin ay dumating sa akin nang eksakto ayon sa itinakda. Dahil dito’y nalugod ako, at ngayo’y ipagkakaloob ko sa inyo ang gantimpalang may tanda ng ‘pagbabalik’—ang bunga ng muling pagbalik sa nararapat ninyong kalagayan at landas.»
वैशम्पायन उवाच
Actions and allotments made according to order (bhāga) return their corresponding results; when what is due is properly received, a fitting fruit is bestowed—here described as a result marked by ‘return’ (āvṛtti), emphasizing karmic reciprocity and restoration to one’s proper course.
The speaker (Vaiśaṃpāyana, narrating) conveys that the deities’ assigned share has reached him exactly as intended; satisfied, he declares that he will now grant them a reward characterized by ‘return/recurrence’ (āvṛtti-lakṣaṇa phala).