Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
कामान् कामी लभेत् काम॑ दीर्घ चायुरवाप्रुयात् ब्राह्मण: सर्ववेदी स्यात् क्षत्रियो विजयी भवेत्
vaiśampāyana uvāca |
kāmān kāmī labhet kāmaṁ dīrghaṁ cāyur avāpnuyāt |
brāhmaṇaḥ sarvavedī syāt kṣatriyo vijayī bhavet ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang taong may pagnanais ay nakakamtan ang ninanais at nagkakamit din ng mahabang buhay. Ang brāhmaṇa ay nagiging ganap na nakaaalam ng lahat ng Veda, at ang kṣatriya ay nagiging matagumpay sa tagumpay.
वैशम्पायन उवाच
The verse states a phalaśruti: through the relevant discipline/observance being described in context, one gains fitting rewards—fulfillment of aims and long life in general, Vedic mastery for a brāhmaṇa, and victory for a kṣatriya—showing how outcomes are framed according to one’s role and duty.
Vaiśampāyana, as narrator, is reporting the benefits promised for a practice being taught in this section of Śānti Parva. The line functions as a results-summary, encouraging adherence by listing concrete fruits for different classes of people.