Shloka 1

अरी-क्ा् एकोनचत्वारिशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: श्वेतद्वीपमें नारदजीको भगवान्‌का दर्शन, भगवान्‌का वासुदेव-संकर्षण आदि अपने व्यूह स्वरूपोंका परिचय कराना और भविष्यमें होनेवाले अवतारोंके कार्योकी सूचना देना और इस कथाके श्रवण-पठनका माहात्म्य भीष्म उवाच एवं स्तुत: स भगवान्‌ गुहौस्तथ्यैश्व नामभि: । त॑ मुनि दर्शयामास नारदं विश्वरूपधृक्‌,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! इस प्रकार गुह्म तथा सत्य नामोंसे जब नारदजीने भगवानकी स्तुति की, तब उन्होंने विश्वरूप धारण करके उन्हें दर्शन दिया

bhīṣma uvāca | evaṁ stutaḥ sa bhagavān guhyaiḥ satyaiś ca nāmabhiḥ | taṁ muniṁ darśayām āsa nāradaṁ viśvarūpadhṛk ||

Bhishma said: When the Blessed Lord had thus been praised by the names ‘Guhya’ and ‘Satya’, He—assuming the universal form—granted His vision to the sage Narada. The passage underscores that sincere, truth-aligned devotion draws divine revelation, and that the Lord discloses Himself in forms suited to the seeker’s capacity.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
स्तुतःpraised
स्तुतः:
TypeAdjective
Rootस्तुत
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुह्यैःwith secret (names/epithets)
गुह्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootगुह्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
तथ्यैःwith true (names/epithets)
तथ्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootतथ्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नामभिःby/with names
नामभिः:
Karana
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
दर्शयामासshowed; granted a vision
दर्शयामास:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular
नारदम्Narada
नारदम्:
Karma
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Accusative, Singular
विश्वरूपधृक्bearing the universal form
विश्वरूपधृक्:
TypeAdjective
Rootविश्वरूप-धृक्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhagavan (the Lord)
N
Narada
M
Muni (sage)
V
Vishvarupa (universal form)
G
Guhya (epithet)
S
Satya (epithet)

Educational Q&A

Truthful and reverent praise (stuti) aligned with divine attributes such as ‘Satya’ becomes a means for divine self-disclosure; the Lord reveals Himself—here as Viśvarūpa—when devotion is sincere and spiritually attuned.

Bhishma recounts that after Narada praises the Lord using the epithets ‘Guhya’ and ‘Satya’, the Lord assumes the universal form and grants Narada direct vision (darśana), initiating the ensuing revelation about divine forms and purposes.