Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
स्मृतिस्त्वेने न हि जहौ तदा नारायणाज्ञया । देवास्तु सहिता: सर्वे वसो: शापविमोक्षणम्
smṛtis tv ene na hi jahau tadā nārāyaṇājñayā | devās tu sahitāḥ sarve vasoḥ śāpavimokṣaṇam ||
Wika ni Bhīṣma: Sa utos ni Nārāyaṇa, hindi siya iniwan ng kanyang kapangyarihang makaalaala noong sandaling iyon. Samantala, nagtipon ang lahat ng mga diyos at nagsimulang magpayo kung paano mapapalaya si Vasu mula sa sumpa. Sa payapang pag-uusap, sinabi nila sa isa’t isa: “Puro kabutihan ang ginawa ng hari; dahil sa atin kaya dumating ang sumpang ito sa dakilang-loob na pinunong iyon.”
भीष्म उवाच
Even when a curse or suffering arises, divine governance and moral causality remain operative: Nārāyaṇa’s will preserves what is necessary (here, memory), and the gods acknowledge ethical accountability—recognizing that a righteous person’s misfortune can be caused by others’ actions, prompting a duty to seek remedy.
Bhīṣma narrates that, by Nārāyaṇa’s command, the affected person does not lose memory. At the same time, the assembled gods confer about how to free Vasu from a curse, admitting that the king’s curse is undeserved in terms of his conduct and has occurred due to their involvement.