Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

नरनारायण-नारदसंवादः

Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva

निरपेक्ष: शुको भूत्वा नि:स्नेहो मुक्तसंशय: । मोक्षमेवानुसंचिन्त्य गमनाय मनो दथे,परंतु शुकदेवजी स्नेहका बन्धन तोड़कर निरपेक्ष हो गये थे। तत्त्वके विषयमें उन्हें कोई संशय नहीं रह गया था; अतः बारंबार मोक्षका ही चिन्तन करते हुए उन्होंने वहाँसे जानेका ही विचार किया

Ngunit si Śuka ay naging walang inaasahan, walang pagkakapit ng pag-ibig, at malaya na sa lahat ng pag-aalinlangan. Paulit-ulit na tanging mokṣa (kalayaan) ang kanyang pinagninilayan, kaya’t ang kanyang isip ay tumungo sa pag-alis mula roon.

निरपेक्षःindifferent, without dependence/expectation
निरपेक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरपेक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
शुकःŚuka
शुकः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
निःस्नेहःfree from affection/attachment
निःस्नेहः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिःस्नेह
FormMasculine, Nominative, Singular
मुक्तसंशयःfreed from doubt
मुक्तसंशयः:
Karta
TypeAdjective
Rootमुक्तसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
एवonly, indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुसंचिन्त्यhaving repeatedly contemplated
अनुसंचिन्त्य:
TypeVerb
Rootअनु-सम्-चिन्त्
Formल्यप् (gerund), अनु + सम्
गमनायfor going, for departure
गमनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Dative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
दधेplaced, set (his mind)
दधे:
TypeVerb
Rootधा
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada

नारद उवाच