Yajña-bhāga-vyavasthā and the Pravṛtti–Nivṛtti Framework (यज्ञभागव्यवस्था तथा प्रवृत्तिनिवृत्तिधर्मविवेचनम्)
विष्णुना यत्र पुत्रार्थे तपस्तप्तं महात्मना,वहीं महात्मा श्रीविष्णु (श्रीकृष्ण) ने पुत्रके लिये तप किया था। वहीं कुमार कार्तिकेयने बाल्यावस्थामें देवताओंपर आक्षेप किया था और त्रिलोकीका अपमान करके पृथ्वीमें अपनी शक्ति गाड़ दी थी
viṣṇunā yatra putrārthe tapas taptaṁ mahātmanā | vahīṁ mahātmā śrīviṣṇuḥ (śrīkṛṣṇaḥ) putrasya kṛte tapaś cacāra | vahīṁ kumāraḥ kārtikeyo bālyāvasthāyāṁ devatāsu ākṣepam akarot | trilokīm apamānya pṛthivyāṁ svaśaktiṁ nyagāḍhayat ||
Wika ni Bhīṣma: “Sa mismong pook na iyon, si Viṣṇu na dakila ang loob ay nagsagawa ng matinding pag-aayuno at pagninilay (tapas) upang magtamo ng anak; at sa gayunding lugar, si Śrī Viṣṇu (Śrī Kṛṣṇa) ay nagpenitensiya rin para sa isang anak. Sa kaparehong pook, si Kumāra Kārttikeya, noong siya’y musmos pa, ay minsang sumumbat sa mga diyos; at matapos hamakin ang tatlong daigdig, ibinaon niya sa lupa ang sarili niyang kapangyarihan.”
भीष्म उवाच
The verse juxtaposes two forces: disciplined austerity (tapas) undertaken for a legitimate aim (putrārtha) and the moral danger of arrogance that disrespects the gods and the three worlds. It implies that spiritual power gains legitimacy through restraint and reverence, while pride—even when backed by power—disturbs dharmic order and leaves disruptive traces.
Bhīṣma points to a particular sacred place remembered for major divine events: Viṣṇu (and identified here with Śrī Kṛṣṇa) performed austerities there seeking a son. In the same locale, the young Kārtikeya criticized the gods and, after insulting the three worlds, embedded his power into the earth—marking the site as one charged with both tapas and the consequences of hubris.