Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
मनसा तं वहन् भारं तमेवार्थ विचिन्तयन् । आत्माराम: प्रसन्नात्मा मिथिलामाससाद ह,मनसे जिज्ञासाका भार वहन करते और उस ज्ञेय वस्तुका ही चिन्तन करते हुए आत्माराम प्रसन्नचित्त शुकदेवने मिथिलामें प्रवेश किया
manasā taṃ vahan bhāraṃ tamevārthaṃ vicintayan | ātmārāmaḥ prasannātmā mithilām āsasāda ha ||
Wika ni Bhishma: “Pasan ang bigat ng paghahanap sa kanyang isip, at tanging yaong bagay na dapat makilala ang pinagninilayan, si Shuka—na nasisiyahan sa sarili at payapa ang diwa—ay dumating sa Mithila.”
भीष्म उवाच
A seeker may carry the intense ‘burden’ of spiritual inquiry, yet true progress is marked by ātmārāmatā (self-sufficiency) and prasannatā (inner clarity). The verse presents contemplation of the highest aim as compatible with calmness rather than agitation.
Bhishma describes Shuka (Shukadeva) traveling to Mithila. Shuka is portrayed as inwardly absorbed—mentally bearing his quest and reflecting on the knowable truth—while arriving at the famed seat of wisdom associated with Mithila.