Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

श्रुते वयसि जातौ च सद्धावो नाधिगम्यते | एष्वर्थेषूत्तरं तस्मात्‌ प्रवेद्यं मत्समागमे,वे बोले, किसीसे पूछे बिना उसके शास्त्रज्ञान, अवस्था और जातिके विषयमें सच्ची बात नहीं मालूम होती; अतः मेरे साथ जो तुम्हारा समागम हुआ है, इस अवसरपर इन सब विषयोंकी जानकारीके लिये यथार्थ उत्तर जानना आवश्यक है

śrute vayasi jātau ca saddhāvo nādhigamyate | eṣv artheṣūttaraṃ tasmāt pravedyaṃ matsamāgame ||

Wika ni Janaka: “Kung hindi magtatanong, hindi tunay na matitiyak ang kaalaman ng isang tao sa Veda at mga kasulatan, ang kanyang gulang, o ang kanyang pinagmulan. Kaya, yamang nagkatagpo tayo, kinakailangan na sa pagkakataong ito ay magbigay ka ng malinaw at tapat na sagot tungkol sa mga bagay na iyon.”

[{'term''śrute', 'definition': 'in learning
[{'term':
in what has been heard/studied (śruti, scriptural learning)'}, {'term''vayasi', 'definition': 'in age
in what has been heard/studied (śruti, scriptural learning)'}, {'term':
regarding one’s stage of life'}, {'term''jātau', 'definition': 'in birth
regarding one’s stage of life'}, {'term':
lineage/caste/origin'}, {'term''ca', 'definition': 'and'}, {'term': 'saddhāvaḥ', 'definition': 'true state/reality
lineage/caste/origin'}, {'term':
the factual truth about something'}, {'term''na adhigamyate', 'definition': 'is not ascertained/known (without inquiry)'}, {'term': 'eṣu artheṣu', 'definition': 'in these matters
the factual truth about something'}, {'term':
regarding these points'}, {'term''uttaram', 'definition': 'answer
regarding these points'}, {'term':
reply'}, {'term''tasmāt', 'definition': 'therefore
reply'}, {'term':
for that reason'}, {'term''pravedyam', 'definition': 'to be clearly stated/made known
for that reason'}, {'term':
to be disclosed accurately'}, {'term''mat-samāgame', 'definition': 'in meeting with me
to be disclosed accurately'}, {'term':

जनक उवाच

J
Janaka

Educational Q&A

Janaka emphasizes epistemic humility and ethical inquiry: a person’s learning, age, and social origin cannot be reliably known by assumption or appearance; truthful knowledge requires direct questioning and a clear answer.

In a dialogue context, King Janaka addresses his interlocutor and requests an explicit, accurate account of the person’s learning, age, and birth, since their meeting provides the occasion to clarify these uncertainties.