Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
ब्राह्मणा गुरवश्लेमे तथा मान्या गुरूत्तमा: । त्वं चाथ गुरुरप्येषामेवमन्योन्यगौरवम्
brāhmaṇā guravaś ca ime tathā mānyā gurūttamāḥ | tvaṃ cātha gurur apy eṣām evam anyonya-gauravam ||
Wika ni Bhishma: “Narito ang mga Brahmana, mga guro ng lahat ng uri; at narito rin ang maraming kagalang-galang na matatanda, pinakadakila sa hanay ng mga guro. At ikaw man, bilang hari, ay nasa katayuang parang guro para sa kanilang lahat. Kaya ang dangal ng bawat isa ay nakasalalay sa dangal ng iba, at pinananatili ng paggalang na nagbabalikan.”
भीष्य उवाच
Bhishma teaches that social and moral order is upheld by reciprocal respect: Brahmins guide as teachers, venerable elders deserve honor, and the king also functions as a ‘guru’ through protection and governance. Each group’s dignity is strengthened when it honors the others.
In Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma addresses the king and the assembled elders, emphasizing the hierarchy of respect and the interdependence of authority—spiritual (Brahmins/elders) and temporal (the king).