Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

शुकस्य योगसिद्धिः (Śuka’s Yogic Attainment and Ascent)

तपसा वा सुमहता कर्मणा वा श्रुतेन वा । रसायनप्रयोगैर्वा कैर्नाप्रोति जरान्तकौ,वह गुरुतर तपस्या करके, महान्‌ कर्मोका अनुष्ठान करके, वेद-शास्त्रोंका अध्ययन करके अथवा नाना प्रकारके रसायनोंका प्रयोग करके किन उपायोंद्वारा जरा और मृत्युको प्राप्त नहीं होता है?

“Sa pamamagitan ba ng napakabigat na tapasya, o ng dakilang pagsasagawa ng mga gawaing-dharma, o ng pag-aaral ng Veda at mga śāstra, o ng sari-saring rasāyana (mga pampalakas/pampahaba-buhay)—sa alin sa mga paraang ito hindi naaabot ang katandaan at kamatayan?”

तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
सुमहताby very great
सुमहता:
Karana
TypeAdjective
Rootसुमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्मणाby action/deed
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
श्रुतेनby sacred learning (śruti)
श्रुतेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
रसायनrejuvenative elixir/rasāyana
रसायन:
TypeNoun
Rootरसायन
FormNeuter
प्रयोगैःby applications/uses
प्रयोगैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रयोग
FormMasculine, Instrumental, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कैःby which (means)?
कैः:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
आप्नोतिattains/reaches
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
जराम्old age
जराम्:
Karma
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Accusative, Singular
अन्तकौdeath (and the end); the two: old age and death
अन्तकौ:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Dual

युधिछिर उवाच