नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
न तवाविदितं किंचिद् भवान् श्रुतिनिधि: स्मृत: । कथ्यते देवलोके च पितृलोके च ब्राह्मण
na tavāviditaṃ kiñcid bhavān śrutinidhiḥ smṛtaḥ | kathyate devaloke ca pitṛloke ca brāhmaṇa ||
Wika ni Yājñavalkya: “Walang anumang bagay na di mo nalalaman. Ikaw ay tanyag na parang isang kayamanang imbakan ng śruti—ang pahayag ng Veda. O brāhmaṇa, ang iyong kabantugan ay binabanggit maging sa daigdig ng mga diyos at sa daigdig ng mga ninuno.”
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse underscores reverence for true learning: a person grounded in Śruti is portrayed as an authoritative guide whose knowledge and merit earn recognition across cosmic realms. Ethically, it models humility and the proper honoring of wisdom as a foundation for dharmic counsel.
Yājñavalkya addresses a learned Brāhmaṇa (his interlocutor), praising him as one who lacks no knowledge and is famed as a repository of Vedic wisdom, with renown extending to Devaloka and Pitṛloka—setting a respectful tone before further instruction or inquiry.