Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Śuka–Janaka Saṃvāda: Āśrama-krama, Jñāna-vijñāna, and the Marks of Liberation (शुक-जनक संवादः)

बुद्धिरध्यात्ममित्याहुर्यथावदभिदर्शिन: । बोद्धव्यमधिभूतं तु क्षेत्रज्ञक्नाधिदिवतम्‌,यथार्थ ज्ञानी पुरुष कहते हैं कि बुद्धि अध्यात्म है, बोद्धव्य अधिभूत है और आत्मा अधिदेवता है

buddhir adhyātmam ity āhur yathāvad abhidarśinaḥ | boddhavyam adhibhūtaṃ tu kṣetrajñam adhidaivatam ||

Wika ni Yājñavalkya: “Ang mga nakakakita ng mga bagay ayon sa tunay na kalagayan ay nagsasabi na ang ‘talino’ (buddhi) ay kabilang sa adhyātma, ang panloob na espirituwal na saklaw. Ang ‘dapat makilala’ ay adhibhūta, ang larangan ng mga sangkap sa may katawan. At ang ‘Nakaaalam sa Bukid’ (Kṣetrajña)—ang Sariling saksi sa loob—ay dapat maunawaan bilang adhidaivata, ang naghaharing banal na prinsipyo.”

बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
अध्यात्मम्the spiritual/pertaining to the self (adhyātma)
अध्यात्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्यात्म
FormNeuter, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
यथावत्properly, as it truly is
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
अभिदर्शिनःthose who see/know clearly (true seers)
अभिदर्शिनः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिदर्शिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
बोद्धव्यम्that which is to be known
बोद्धव्यम्:
TypeAdjective
Rootबुध्
FormNeuter, Nominative, Singular, Gerundive (तव्यत्), passive necessity
अधिभूतम्the elemental/pertaining to beings (adhibhūta)
अधिभूतम्:
TypeNoun
Rootअधिभूत
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
क्षेत्रज्ञःthe knower of the field (self)
क्षेत्रज्ञः:
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अधिदैवतम्the divine/pertaining to deity (adhidaivata)
अधिदैवतम्:
TypeNoun
Rootअधिदैवत
FormNeuter, Nominative, Singular

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
A
abhidarśinaḥ (true seers)
B
buddhi (intellect)
A
adhyātma
A
adhibhūta
K
kṣetrajña (Knower of the Field)
A
adhidaivata

Educational Q&A

Experience can be understood through a threefold framework: buddhi (intellect) is the inner spiritual domain (adhyātma), the knowable objects belong to the material/embodied domain (adhibhūta), and the kṣetrajña—the witnessing Self—is the presiding divine principle (adhidaivata). This encourages discernment: do not confuse external objects with the inner witness, and recognize the governing consciousness behind cognition.

In Śānti Parva’s instructional setting, the sage Yājñavalkya is expounding a philosophical classification to clarify how knowledge operates—distinguishing the inner instrument of knowing (buddhi), the external field of objects (adhibhūta), and the indwelling knower (kṣetrajña/adhidaivata).